Peach is the new black

Boxy and Briochevron
Pull Boxy (Worsted) de Joji Locatelli Echarpe Briochevron de Stephen West Laines: Merino DK de La Bien Aimée, colori Peach Graffiti et Lapsang Souchong . Crédit photo @Seb Lascoux

Tout a commencé par un coup de foudre pour une couleur: Peach Graffiti. En effet, je l’avais repéré lors du salon Création et Savoir-faire l’an dernier sans savoir quoi faire avec, puis en début d’année j’ai craqué !

Au départ je voulais me faire une robe, puis je me suis ravisée (trop chaud), du coup, je suis plutôt partie sur une idée de pull court. Pour cela j’ai décidé d’adapter et modifier le patron d’un de mes pulls favoris : Boxy que j’avais déjà fait en fingering.

Pull boxy_70dpi
Crédit photo:@Seb Lascoux

Mes principales modifications:

  • J’ai raccourci la longueur d’au moins 15 cm
  • J’ai rajouté un panneau avec des torsades sur l’avant
  • J’ai rallongé les manches

Tout simple non ? En tous cas ça fait une vraie différence et il me plaît beaucoup comme ça!

Pull boxy_70dpi-8
Crédit photos: @Seb Lascoux

Comme il me restait quelques écheveaux, j’ai décidé de les utiliser pour faire une écharpe assortie (#matchymatchy)  en tricotant un modèle de Stephen West: Briochevron

Brioche knitting briochevron scarf
Briochevron scarf de Stephen West. Crédit photo : @Seb Lascoux

Le point Brioche est un point que j’aime beaucoup car d’une part il est réversible mais surtout il est très graphique et j’aime beaucoup le rendu. J’ai découvert ce point avec ce premier projet. Ce n’est pas très difficile, je vous recommande le site de Nancy Marchant, LA spécialiste du « Brioche knitting » (c’est elle qui a mis au point toutes les abbréviations etc…, ses livres et ses cours sont top!!) si ce point vous intéresse.

Pull boxy_70dpi-22
Crédit photo : @Seb Lascoux

J’adore mon écharpe. Je suis d’ailleurs plus fan de la forme en écharpe plutôt que du col. J’ai utilisé 2 écheveaux de chaque couleur (Peach Graffiti et Lapsang Souchong en merino DK de La Bien Aimée). Le patron est très facile à mémoriser, si vous n’avez jamais fait de brioche avant, je ne vous le recommande pas car il faut d’abord être assez à l’aise avec le point brioche, les diminutions et augmentations, en revanche, les châles Exploration station et Cosmic Dandy permettent de se familiariser avec le point et sont de bons projets pour débuter!

Et voilà pour le partage de mes derniers FO !!

 

Un joli mariage diy….

Et oui cela fait un bail !!

En effet, ceux qui me suivent sur les réseaux sociaux savent que ces derniers mois ont été consacrés à la préparation d’un très bel évènement: mon mariage !

Mariage champêtre DIY

Marige DIY Dordogne

Du coup, j’ai laissé un peu le blog en stand-by mais me revoici. Pour marquer ce come-back, j’ai décidé de changer un peu l’habillage du blog, en optant pour une version beaucoup plus simple et épurée j’espère que cela vous plaira !

Ayant réalisé une bonne partie des choses nous-même je souhaitais partager ces réalisations avec vous. En effet, lorsque j’ai travaillé à la préparation du mariage,  j’ai écumé pas mal de sites pour trouver de l’inspiration, mais c’est toujours difficile de trouver ce qui nous ressemble vraiment alors j’espère que ce post vous aidera !

Lire plus

Red Slade : Cardigan pour homme

cardigan rouge_Amadou_web
Modèle de Michèle Wang pour la collection Brooklyntweed for men
Laine: Squoosh fiberarts, colori Velvet
Credits photos: SEb Lascoux

J’ai enfin terminé le cadeau d’anniversaire de mon frère (avec quelques mois de retard…), un cardigan en jersey de la collection BT Men.

I finally ended my brother’s birthday gift (a few months late …), a stockinette stitch cardigan from the BTMen collection.

Ce cardigan fut une grande première pour moi car c’était la première fois que je tricotais un vêtement en « pièces détachées ». En  général je suis plutôt adepte de la technique « top down » qui permet de tricoter un vêtement en une pièce sans coutures (c’est mon côté flemmarde ça).  Ce cardigan fut pour moi une véritable révélation !!

This cardigan was a first for me because it was the first time I was knitting a garment « spare parts ». In general I’m pretty adept of the « top down technique » which allows to knit a garment in one piece without seams (that’s my slacker side). This cardigan was for me a true revelation!

cardigan rouge_Amadou_web-10

En effet, à première vue il s’agit d’un gilet tout simple en jersey, mais il m’a permis d’apprendre des nouvelles techniques:

Indeed, at first glance it is a simple jersey cardigan, but it allowed me to learn new techniques:

  • d’une part j’ai appris la technique du « tubular cast-on » qui permet des côtes beaucoup plus nettes et propres qu’un montage de mailles classiques
  • one hand I learned the technique of « tubular cast-on » which allows to have much cleaner ribs than with the classical cast-on technique
cardigan rouge_Amadou_web-7
Regardez attentivement le début de la manche en côtes, le montage des mailles est bien plus propre et régulier qu’un montage classique
  • d’autre part, j’ai appris à coudre différentes pièces d’un tricot ! J’avoue que si toutes les pièces du gilet étaient terminées depuis décembre j’ai mis 2 semaines à prendre mon courage à 2 mains et me lancer dans la couture invisible et je dois dire que le résultat a plus que payé !
  • on the other hand, I learned how to sew different pieces of knitting! I confess that if all parts of the cardigan were completed in December, it takes me two weeks to take my courage and get into the invisible seam and I must say that the result has more than paid!
cardigan rouge_Amadou_web-2
Détail de la couture au niveau des manches
cardigan rouge_Amadou_web-8
Couture invisible entre la partie avant et la partie arrière

Qu’apporte une construction en pièce par rapport à un pull top-down ? La principale différence: le tombé du vêtement ! Cela n’a rien à voir avec un cardigan top-down, là  le cardigan taille réellement comme une veste, le vêtement a beaucoup plus de tenu et de forme. C’est pourquoi j’ai été conquise par la méthode, moi qui ne jurai que par le top down ou bottom up, je pense que suivant les modèles j’opterai sûrement plus souvent des modèles en « pièces détachées ».

What’s the benefit of a construction part versus to a top-down sweater? The main difference: the fall of the garment! It has nothing to do with a top-down cardigan, cardigan size there really like a jacket, clothing is much more light and fitting. That is why I was conquered by the method, before I just wanted to knit top down or bottom up garments but I think that depending on the model I surely will opt more often for « spare parts patterns « .

cardigan rouge_Amadou_web-6

Si vous voulez tenter l’expérience;, je vous recommande chaudement ce patron, il est très bien écrit et très clair notamment pour la partie technique je n’ai même pas eu besoin de voir de vidéos (sauf pour savoir comment faire les coutures invisibles). Par ailleurs, c’est un modèle pour homme assez classique donc vous ne prendrez pas trop de risques 😉

If you want to try it, I highly recommend this pattern, it is very well written and very clear especially for the technical part I did not even need to see videos (except for how to make invisible seams ). Moreover, this is a fairly standard model for man so you do not take too many risks 😉

Pain Perdu (Brioche Stitch): Part 1: Hat and cowl

Bonnet Brioche_copyright SEb Lascoux-15
Bonnet et col Pain Perdu de Hiro
Madelinetosh DK Magenta (violet) et Gilded (jaune)
RAL Black Up

Cela faisait longtemps que je voulais avoir enfin un ensemble d’accessoires assortis, donc quand Hiro m’a proposé de tester son patron « Pain Perdu », je n’ai pas hésité ! Ce fut également l’occasion de tricoter pour la 1ère fois la Madelinetosh DK.

For a long time I wanted to finally have a set of matching knitted accessories, so when Hiro asked me to test her new pattern « Pain Perdu », I did not hesitate! It was also an opportunity to knit for the first time Madelinetosh DK yarns.

Bonnet Brioche_copyright SEb Lascoux-11

J’ai rencontré Hiro à L’Oisivethé. Avant de venir en France, elle a travaillé au Danemark comme styliste pour les laines BC Garn. Elle adore les châles très techniques, mais je vous rassure, Pain Perdu est facile comme tout !

I met Hiro The OisiveThé. Before coming to France, she worked as a designer in Denmark for wool BC Garn. She loves very technical shawls, but I assure you, Pain Perdu is a breeze !

Pain perdu est ensemble Bonnet/col/mitaines basé sur l’utilisation du point alvéole (brioche stitch) et le point brioche « nid d’abeille » (honeycomb brioche stitch). C’est l’occasion parfaite de jouer avec des couleurs contrastantes surtout que chaque pièce est entièrement réversible !

French toast is combo of  Hat / cowl / mittens based on the use of brioche stitch) and brioche honeycomb stitch. This is the perfect opportunity to play with contrasting colors especially when each item is fully reversible!

Bonnet Brioche_copyright SEb Lascoux-3

J’ai adoré tricoter la Madelinetosh DK. Cette une laine très moelleuse, et pour les accessoires je la trouve parfaite. Ici avec un écheveau de chaque couleur, vous pouvez tricoter soit un col, soit le bonnet et les mitaines assorties !(évidemment j’ai tout tricoté….)

I loved knitting Madelinetosh DK. This is a very soft wool and I found it perfect for accessories . Here with a skein of each color, you can knit or a col or matching hat and mittens ! (Obviously I knitted all ….)

Bonnet Brioche_copyright SEb Lascoux-18Envie de le tricoter ? Le patron sera disponible dès mercredi 13 novembre sur le stand de l’Oisivethé pendant tout le salon « Créations et Savoir Faire » à Porte de Versailles . Si vous n’êtes pas à Paris, pas de panique, Hiro prévoit de le publier très prochainement sur Ravelry 😉

Want to knit? The pattern will be available on stand of L’OisiveThé  on the »Creations and Savoir Faire » trunk show at Porte de Versailles. If you’re not in Paris, do not panic, Hiro plans to publish it very soon  on Ravelry;-)

Mon gilet tout doux

Ce gilet et moi c’est une longue histoire….dès qu’il est sorti, je le voulais absolument, mais les laines utilisées à l’origine étaient très chères, du coup j’ai fais quelques recherches pour trouver une autre laine pour remplacer la Shibui Heichi. Grâce au post d’Elise, j’ai décidé d’opter pour la Cascade Venezia Sport (je privilégie toujours les laines sport par rapport aux laines DK) et je suis très contente du résultat !

This cardigan and I….a very big story ! When released, I wanted it so badly but I was blocked by the luxury and expensive yarns used for it, so I looked for a compromise and looked for another yarn to replace Shibui Heichi yarn. Thanks to Elise ‘s post, I decided to use Cascade Venezia Sport Yarn (I prefer sport yarns) and I’m very happy with the result !

Gilet Chibui_copyright SEb Lascoux-2
Gilet Arnett d’Olga Buraya Kefelian pour Shibui
Laines: Shibui Silk Cloud colori Rust et Cascade Venezia sport colori 160

La Cascade Venezia est un mélange très abordable de laine et soie, couplée avec la Shibui Cloud, le mélange est d’une douceur incroyable !

Cascade Venezia is a affordable blend of merino and silk, coupled with Shibui Cloud, the mixture is incredibily soft!

Etant donné que qu’il s’agissait d’une laine sport, j’ai suivi les instructions de la taille juste au dessus de ma taille habituelle pour ne pas avoir un gilet trop petit. Bien évidement je ne l’ai pas bloqué pour le moment.

Since it was a sport yarn, I followed the instructions on the size just above my usual size for not too small vest. Obviously I have not blocked for now.

Gilet Chibui_copyright SEb Lascoux-4
Haut et sac : Sezane
Lunettes: A.P.C
Bijoux: Shlomit Ofir

J’adore la couleur de ce gilet, une couleur parfaitement de saison ! Moi qui adore porter du jaune moutarde, du kaki et du marron camel, ce gilet va être grandement sollicité car c’est le complément parfait à ma garde-robe d’automne 😉

I love the color of this long cardigan, a perfect color for the season! As I love wearing that yellow mustard, khaki and brown camel colors, this vest will be greatly sought because it is the perfect addition to my fall wardrobe 😉

Gilet Chibui_copyright SEb Lascoux

Bonne semaine à tous !

Have a nice week !

Journal de bord d’une tricoteuse, épisode 2: Mon pull façon Elin Kling

Vous vous souvenez de ça ?

Do you remember this?

Pull Jonna, collection Elin Kling pour Marciano

J’avais complètement craqué sur ce pull cet hiver, mais je me refusais à payer 200€ probablement pour de l’acrylique, du coup un soir j’en parle à ma copine qui me dit: « Ben pourquoi tu ne te le tricote pas? la construction a l’air toute simple, alors arrête de te prendre la tête et fais le! ».

This winter, I wanted so badly this sweater , but I refused to pay 200€ for a probably acrylic sweater so, one day, I spoke about it with my friend who told me: « But why don’t you knit it? the construction seems very simple, so stop complaining about it and just do it!

Ce qui faut savoir, c’est que ma copine, elle tricote souvent des pulls qu’elle invente elle-même, en mode freestyle, sans patron. Alors que moi…ben c’est pas trop mon cas, mais bon, j’ai pris de nouvelles résolutions ici alors autant les appliquer!!

But what you need to know is that my friend, she just knits sweater that she designs herself without any pattern, a complete freestyler knitter. As for me…well, I’m more a pattern person, but I decided to took new resolutions here, so let’s do it!

Alors voilà, je me suis lancée, et jugez par vous même!

Now here it is, what do you think?

Modèle perso, laine Annie and Elmo acheté sur Esty (hand dyed yarns), colori tangerine
Modèle perso, laine Annie and Elmo achetée sur Esty (hand dyed yarns), colori tangerine
Crédit photo: @SEbLascoux

Mon nouveau pull doudou dans un colori parfait pour rompre avec la grisaille!!

My new cocooning sweater in a perfect color to break with the greyness weather.

J’ai trouvé la laine sur etsy un peu par hasard en cherchant de la grosse laine, et j’ai tout de suite été attirée par la couleur. J’ai fait test pour trouver le point que j’avais envie d’utiliser pour ce pull tout en côtes. Si vous le voulez, je pourrai essayer de faire un petit tuto.

I found the yarn on etsy a little bit randomly looking for some bulky yarn and I’ve been attracted by the color. I made a swatch to find the right stitch to make this ribbing sweater. If you want, I could try to write a little tutorial about this.

pull elin kling 1
Crédit photo:@SEbLascoux

Je voulais volontairement qu’il soit  large et hyper confortable, j’ai tout tricoté en pièces détachées (à l’ancienne) puis j’ai cousu le tout, et vous savez quoi, je ne l’ai même pas bloqué 😉

I really wanted this sweater to be large and confortable, I knitted it in separate pieces (the old way) and I sew all parts and you know what? I did no blocking 😉

Alors le pull façon Elin Kling?

So the sweater like Elin Kling?

Joyeuses pâques

Happy Easter

Oeufs de Pâques Bintou

Credit photo: SEb Lascoux, chocolats Delmontel

Cela fait un petit moment que je m’en sens très motivée pour me (re)mettre au crochet. Alors j’ai décidé de m’entraîner avec ces petits oeufs colorés dont j’ai trouvé le tuto chez Mollie Makes, un éditeur de magazine anglais qui propose chaque semaine des projets diy à réaliser (couture, tricot, crochet, quilt etc…).

These days, I’m feeling very motivated to get my hook back and to crochet some nice things. I decided to practice with those little colored eggs that I found in Mollie Makes magazine, an english lifestyle and craft magazine for those who live and love handmade stuffs. They suggest every week some little diy projects to make.

Bonne fin de week end et ne mangez pas trop de chocolat! 😉 (je sais , c’est dur….)

Have a nice week end and don’t eat to much chocolate ! 😉 (I know it’s hard…)