Coup de coeur créations: Ma rencontre avec Natacha Baco

Connaissez-vous Natacha ? C’est tout simplement la créatrice de la tenue que vous pouvez voir en photo! Une jeune femme extrêmement douée, avec un style pointu que j’ai eu la chance de rencontrer il y a peu de temps.

Do you know Natacha? This is simply the creator of the outfit you can see in picture! An extremely talented young woman with a sharp style that I had the chance to meet there some time.

BINTOU_BLOG-12

Tenue Natacha Baco, RAL Rebel de Mac

Comme je tricote, vous vous doutez que j’accorde une attention particulière à tout ce qui peut être fait main. C’est d’ailleurs pour cela que j’achète souvent des articles sur Etsy, même si il est vrai que parfois on peut être déçu du résultat (c’est le risque quand on achète via internet).

As a knitter, you know that I pay a particular attention to anything handmade. This is also why I often buy items on Etsy, although it is true that sometimes you can be disappointed with the result (this is the risk when buying via the internet).

Concernant les vêtements, je pense qu’il n’y a pas mieux que le sur-mesure et c’est ce que Natacha offre à des prix abordables.  Etant d’origine sénégalaise, très tôt, j’ai été habituée aux vêtements sur-mesure car au Sénégal, le prêt-à-porter c’est surtout pour les vêtements de marques étrangères, tout le monde a un tailleur pour lui faire ses tenues. D’ailleurs contrairement en Europe, le sur-mesure est même souvent plutôt bon marché par rapport au prix des vêtements en prêt à porter ! Dejà petite, j’avais l’habitude d’accompagner ma mère pour ses essayages chez sa couturière, c’est toujours quelque chose qui m’a fasciné.

Regarding clothes, I think there is nothing better than custom-made and that’s what Natasha offers affordable prices. Because of my Senegalese origin, very early, I was accustomed to custome-made. For Senegal, ready-to-wear is especially for foreign brands, everyone has a tailor to make him his outfits. Moreover, unlike in Europe, custome made outfits are often rather cheap compared to the price of ready to wear clothes! When I was young, I used to accompany my mother to her fittings with her dressmaker, it is always something that fascinated me.

J’ai découvert les créations de Natacha via Instagram et chez quelques bloggeuses comme Fatou et Magalie. Cela faisait un moment que je voulais un vêtement en wax et j’ai craqué pour 2 de ses modèles :

I discovered the creations of Natacha via Instagram and with some bloggers like Fatou and Magalie. It was a moment I wanted a wax garment and I fell for two of its products :

BINTOU_BLOG-18

Top Estelle et Pantalon Tulipe  Natacha Baco

Au final, moi qui pensait prendre un ensemble 100% wax, j’ai finalement opté pour une tunique réversible avec un côté wax et un côté uni ( 2 hauts pour le prix d’un, c’est malin non ?) et un pantalon dont j’adore la coupe et que vous avez déjà pu voir ici. Ce que j’ai vraiment apprécié c’est que tout est personnalisable : vous choisissez les tissus et Natacha adapte les modèles en fonction de vos mesures.

In the end, I thought that taking a whole 100% wax outfit, I finally opted for a reversible top with wax side and a plain side (2 tops for the price of one, smart isn’t it?) and pants which I love and that you have already seen here. What I really appreciated is that everything is customizable: choose fabrics and Natacha adapt the models according to your measurements.

BINTOU_BLOG-16

Cette commande m’a permis de passer pas mal de temps avec Natacha, j’ai découvert une femme très professionnelle, tout en étant très accessible et attachante, on s’est découvert beaucoup de points communs. Et puis forcément, en se rencontrant, la relation qu’on a entretenu est tout autre que lorsque par exemple on achète un vêtement dans une boutique classique de prêt-à-porter. Pour moi c’est important, et en choisissant ce type de prestation, j’ai volontairement fait le choix de soutenir une créatrice qui fabrique elle-même ces produits.

This command allowed me to spend some time with Natasha, I discovered a very professional woman, while being very accessible and engaging, and we discovered that we had a lot in commun. And inevitably, as we met, the relationship we have maintained is quite another thing that when you buy something in a traditional store of ready-to-wear. For me it is important, and choosing this type of service, I have voluntarily chosen to support a designer who manufactures these products itself.

Attention, je ne vous dis pas que demain j’arrête le prêt-à-porter et je n’achète que du sur-mesure, mais par contre pour certaines occasions, ça vaut vraiment le coup de pouvoir avoir une tenue unique !

Pour plus d’infos, n’hésitez pas à aller voir le site de Natacha ici.

Note that I did not tell you that tomorrow I stop buying ready-to-wear and I only buy custom-made items, but against some occasions, it really worth it to be able to wear a unique outfit!

For more information, please visit the Natacha’s website here.

Nouvelle rubrique :1 Knit 2 looks

Hello tout le monde !

Combien de fois j’ai entendu cette phrase : « je viens de tricoter un pull pendant des jours et des semaines, j’en suis finalement venue à bout, mais je n’arrive pas à le mettre, pas parce qu’il est trop grand ou trop petit mais parce que je ne trouve rien dans ma garde-robe pour aller avec ! »

Hello everyone!

How many times have I heard this sentence: « I just knit a sweater for days and weeks, I finally came to end, but I can not seem to wear it, not because it’s too big or too small, but because I can not find anything in my wardrobe to go with it! « 

Quel dommage, après autant de temps passé à vous confectionner un super vêtement de ne pas pouvoir le porter !! Alors pour vous aider à trouver des idées de looks, j’ai décidé de lancer cette nouvelle rubrique sur le blog : 1 Knit / 2 looks pour vous montrer comment recycler vos tricots !

What a shame after so much time spent to make a great garment that you can not wear!! So to help you find ideas for looks, I decided to launch this new section on the blog: 1Knit /2 Looks to show you how to recycle your knits!

Le thème d’aujourd’hui: En rouge et noir ! Today’s topic: Black and Red !

De quoi s’agit-il ? What’s this ?

Un de mes petits pulls d’été : Riverine pullover de Andi Satterlund, un modèle du magazine Pompom n°5 (mon magazine de tricot préféré ;-)) . Cela m’a permis de tester pour la première fois la Quince & Co Chickadee (laine originale utilisée pour ce patron) que j’avais trouvé à l’époque chez Loop London. C’est une laine plutôt bon marché et de bonne qualité, parfaite pour vous tricoter des basics et des tons unis (parce qu’il n’y a pas que les laines teintes à la main dans la vie ).

J’ai choisi l’association rouge et noir car je me suis dit que ce serait plus simple à porter plutôt que d’utiliser les couleurs du modèle d’origine.

One of my little sweaters summer:Riverine pullover  by Andi Satterlund a model from Pompom mag #5 (my favorite knitting magazine;-)). This allowed me to test for the first time the Quince & Co Chickadee yarn (original yarn used for this pattern) that I found at the time in Loop London. This is a yarn rather cheap and of good quality, perfect for you knitting basics and solid colors (because there are not only hand dyed yarns in life).

I chose red and black combination because I thought it would be easier to wear rather than using the colors of the original model.

On l’associe avec : What to associate with ?

  • Un pantalon noir et des talons : Hyper facile la tenue working ! Ma petite touche perso: une petite ceinture au niveau de la taille. For an easy look :Black pants and heels: Super easy working girl outfit ! My little personal touch: a small belt at the waist.
Pantalon Natacha Baco. Ceinture Les Petites

Pantalon Natacha Baco. Ceinture Les Petites

  •  Pour une tenue décontractée : tout est permis ! J’ai opté pour une petite jupette noire et mes baskets favorites du moment: mes stansmith personnalisées ! For casual wear: anything goes! I opted for a little black skirt and my favorite shoes of the moment: my custom stansmith!
BINTOU_BLOG-24

Jupe noir Zara, collants Soyons Black, Stansmith Adidas

Et voilà, j’espère que cette nouvelle rubrique vous plaira ! N’hésitez pas à poster vos looks également sur les réseaux sociaux avec le hastag #1knit2looks ! And now, I hope you enjoy this new feature! Feel free to also post your outfits on social networks with the hashtag # 1knit2looks!

 

 

Et si on se tricotait quelques basics en tricot ?

L’avantage avec le fait main, c’est que l’univers des possibles est infini ! du coup on a facilement envie d’oser des couleurs, des formes, des choses différentes. Le problème c’est que parfois on se retrouve bien embêté pour associer nos nouveaux tricots avec notre garde-robe, c’est pourquoi, avoir en stock quelques basics est essentiel !

The advantage with handmade clothes, is that the universe of possibilities is endless! which made it easy to want to daring colors, shapes, different things. The problem is that sometimes you end up really annoying to associate your new knitwear with your wardrobe, which is why, to stock a few basics is essential !

C’est quoi un basic ? un tricot tout simple, que l’on peut porter quasiment tout le temps et dans lequel on se sent bien. Aujourd’hui par rapport à tout ce que j’ai pu me tricoter, c’est mon Boxy et mon Juniper qui remplissent cette fonction ! Mais ma collection de basics va s’étoffer avec le temps, notamment grâce à tous ses jolis modèles que l’on peut trouver sur Ravelry! Voici une petite sélection de ce que j’ai pu repérer :

What is a basic? a simple knit that can be worn almost all the time and that it feels good. Today compared to what I could knit is my Boxy and my Juniper that perform this function! But my collection of basics will expand over time, thanks to its beautiful designs that can be found on Ravelry! Here is a small selection of what I was able to locate :

Un beau pull avec un col roulé / A nice turtleneck sweater 

Flet, collection Woolfolk

L’avantage des basics, c’est qu’on peut utiliser des laines toutes simples pour les réaliser ! Avec quoi tricoter Flet ? : soit en Woolfolk (laine originale du patron) ou pourquoi pas en Quince & Co Owl ? Ce sont des laines  simples, de bonne qualité et bon marché !

The advantage of the basics is that you don’t have to use fancy and hand-dyed yarns to knit them ! What to use to knit Flet ?  Either in Woolfolk (original yarn of the pattern) or why not use Quince & Co Owl ? These are simple yarns,  of good quality and cheap !

Un pull raglan tout simple/ A simple raglan sweater

Blank canvas, Ysolda Teague

J’aime beaucoup le fait que même si c’est un pull tout simple, il permet de se familiariser avec la technique des pinces devant et derrière ! On le tricote avec quoi ? Pourquoi pas de la Quince & Co Chickadee ? ou en Madelinetosh DK ?

I love the fact that even though this is a simple sweater to knit, it helps to be familiar with the technique of clips front and back! Which yarn to use ? Why not the Quince & Co Chickadee  ? or Madelinetosh DK ?

Dans le même style le pull de Jane Richmond n’est pas mal non plus

In the same style, Jane Richmond’s sweater is also a good choice 

Un pull en fingering ? What about a fingering sweater ?

Et oui, parce qu’il y en a qui aime les pulls en fingering (moi!!!)…

And yes, because there are some who like sweaters fingering (me !!!)….

Of course, je ne peux que vous recommander le Juniper ou le Boxy, mais ce modèle d’Olga m’a également tapé dans l’oeil :

Of course, I can only recommend the Juniper or Boxy, but this model Olga caught my eyes :

Ribbe, Olgajazzy pour Woolfolk

Pour le choix des laines, ce n’est pas ce qui manque ! Perso j’adore la Blue Moon Socks that rock, mais avec un tel basique, tous les choix sont permis tant que le modèle est confortable car porté près du corps !

To choose the yarn is a piece of cake! I personally love theBlue Moon Socks that rock, but with such a basic, all choices are allowed as long as the model is as comfortable because worn close to the body!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

Un grand gilet  A big waistcoat 

Pour les fanatiques d’Aran sweater et de torsades, allez faire un tour sur l’un de mes blogs préféré, celui de Karen qui a lancé un KAL sur le sujet, vous y trouverez de nombreuses inspirations. Pour ma part, ce modèle de Michèle Wang me semble parfait :

For Aran sweater and torsades fanatics, take a ride on one of my favorite blogs : Karen‘s one who started a KAL on the subject, you will find many inspirations. For my part, this model Michele Wang seems perfect to me :

Rowe, Michèle Wang pour Brooklyn Tweed

En Knit by numbers de John Arbon, ce devrait être un très bon compromis car cette laine a un petit côté rustique/tweedée, tout en étant très douce (et en plus un bon rapport qualité/prix/métrage généreux), bref le combo parfait pour ces gros ouvrages ! La cascade 220 Heathers aussi peut être un excellent choix pour le rapport qualité/prix .

Knit by numbers by John Arbon should be a very good compromise because this yarn has a small rustic / tweedy while being very soft (plus a good quality / price / feature ratio generous), in short the perfect combo for those big knits! cascade 220 Heathers  also can be an excellent choice for the price / quality ratio.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Knit by numbers

Pour celles qui préfèrent les cardigans sans torsades, je ne peux que vous conseiller le Arnett: en effet, il est vraiment tout doux, et surtout il se tricote hyper vite (aiguilles 5,5mm) et selon la couleur que vous choisirez, il sera facile à associer avec le reste de votre garde-robe !

For those who prefer cardigans without cables, I can advise you on Arnett: indeed, it is really soft, and above all it is worked super fast (5.5mm needles) and according to the color you choose, it will be easy to combine with the rest of your wardrobe !

 

Un joli cardigan / A nice cardigan

Frost at Midnight, Kate Davies

J’ai découvert cette petite pépite de Kate Davies il y a peu et autant vous dire que j’attends avec impatience le 17 novembre pour pouvoir télécharger la version digitale de son nouveau livre !!

Vous allez me prendre pour une folle car il s’agit d’un cardigan à tricoter avec 2 écheveaux de lace mais il me fait très envie quand même !

I discovered this wonderful pattern of Kate Davies there is little time on Ravelry, you can’t imagine how I look forward to November 17th to download the digital version of his new book !!

You’re going to think I’m crazy because it is a cardigan knitted with two skeins of lace but it makes me really want it anyway !

Et vous avez-vous d’autres basiques en vue ? N’hésitez pas à les partager !

And you do you have other ideas for basics ? Feel free to share !

Qui veut aller au salon CSF?

image

Cette année, je serai au salon CSF sur le stand de L’OisiveThé ! N’hésitez surtout pas à venir me voir pour que je puisse découvrir qui se cache derrière les lecteurs/lectrices du blog !

Vous n’avez pas encore de place ? Ça tombe bien j’en ai 2  à faire gagner sur le blog (la 3eme place est à gagner sur instagram) !

Comment faire:
– s’abonner à mon compte instagram @nappyknitter
– me mettre un commentaire sur le blog pour me dire les stands que vous souhaiteriez visiter sur le salon.

Vous avez jusqu’à dimanche 18h!

J’annoncerai les gagnants sur le blog dimanche dans la soirée !

Bonne chance à tous!!

Edit: Et c’est Charlov qui remporte la place! Merci à tous pour votre participation!

Laneway – Interpretations Designs/The Uncommon Thread

Lors de mon séjour à Brighton dont je vous ai parlé ici, j’ai eu l’occasion de rencontrer Veera et Joji, 2 designers dont j’apprécie les patrons. Elles ont lancé ensemble une collection nommée Interpretation Designs avec différents modèles (robes, châles, cardigans…) qu’elles ont présentés à Brigthon sur le Stand Uncommon Thread car la plupart des modèles avaient été réalisés avec les laines de Ce. Malheureusement, à cette occasion, certains modèles ont été volés !  Et oui, c’est vrai que j’ai souvent tendance à croire que le monde du tricot est un gentil monde de bisounours, mais malheureusement, il peut parfois arriver des choses pas très glorieuses…

During my stay in Brighton I mentioned here, I had the opportunity to meet Veera and Joji, 2 designers which patterns I love. They have launched a collection called Interpretation Designs with different patterns (dresses, shawls, cardigans …) that they presented to Unwind Brigthon on Uncommon Thread’s corner as at most models had been made with Uncommon yarns. Unfortunately, on this occasion, some models have been stolen! And yes, it’s true that I often tend to believe that the knitting world is a nice Care Bears world, but unfortunately sometimes things not very glorious happen…

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

Bref, j’ai proposé mon aide à Veera et Ce afin de retricoter Laneway, une robe tunique à rayures. Cela a été l’occasion pour moi de découvrir les laines de The Uncommon Thread, en particulier la base Lush twist, un mélange 80% Merino 10%Cachemire, 10% Nylon.

In short, I offered my help to Ce and Veera to re-knit Laneway, a striped tunic/dress. This was an opportunity for me to discover The Uncommon Thread’s yarn, especially the Lush twist base, a blend 80% Merino 10% Cashmere, 10% Nylon.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Je vous entends déjà dire: Mais cette Bintou est encore dingue d’avoir tricoté une robe en fingering (oui oui je vous entends !), mais en fait, je vous assure que tricoté en rond, ça monte super vite !! Et puis les rayures, ça change tout ! tout de suite, même si c’est beaucoup de jersey, c’est plus du tout ennuyeux !

J’ai bien aimé justement le jeu des rayures déstructurées, du coup cela m’a donné envie de me tricoter une marinière sur le même principe…affaire à suivre  !

I hear you say: But Bintou is still crazy to have knitted a dress in fingering yarn (yes yes I can hear you !), but in fact, I assure you that fingering yarn knitted in round goes super fast !! And stripping changes everything! immediately, even if it is a lot of jersey, it’s not at all boring!

I liked the game of the unstructured strippes, suddenly it made me want to knit me a sailor sweater on the same principle … to be continued!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

Le petit détail qui tue : les poches pink ! Un reste de laine suffit, pas la peine de prendre un écheveau spécifiquement pour tricoter les poches, mais ce rose apporte une petite touche funky que j’aime beaucoup !

Ce fut un vrai plaisir de tricoter cette robe, et j’ai eu un vrai coup de coeur pour la laine de Ce, en effet, elle est moelleuse et douce comme j’aime (de toutes les façons les bases MCN sont en général mes préférées), et les couleurs….très subtiles et vraiment très jolies !

Si vous voulez venir essayer ce modèle et découvrir les laines Uncommon Thread, je vous encourage à vous rendre ce mercredi à L’Oisivethé où la collection Interpretation Designs sera exposée. Cela sera l’occasion d’essayer les modèles (mon activité favorite!), mais également de découvrir les laines proposées par Le chat qui tricote (nouvelle boutique de laine en ligne) ! Toutes les infos ici !

The small detail that rocks :pink pocket! Unsing remaining yarn is enough, it’s not worth taking a specific skein to knit pockets, but this pink brings a little funky touch that I love!

It was a pleasure to knit this dress, and I really felt in love with this yarn, indeed, it is soft and sweet as I like (anyway the MCN bases are generally my favorites), and the colors …. very subtle and very pretty!

If you want to come try this model and discover Uncommon Thread’s yarn, I encourage you to go this Wednesday at L’OisiveThé where the collection will be exhibited. This will be the opportunity to try the models (my favorite activity !), but also to discover the yarn offered by Le chat qui tricote (new yarn shop online)! All info here!

Coup de coeur tricot : les Cropped sweaters

Coronis d’Emily Ringelman

 

Ondawa de Michèle Wang

 

Cela fait un moment que les « cropped » sweaters me font de l’oeil et je pense que je ne vais pas tarder à m’en tricoter un ! Le 1er, Coronis que vous retrouverez dans le dernier Pompom Magazine est un gros coup de coeur, réalisé en plus en Knit by numbers, une laine que j’aime beaucoup, je pense qu’il ne va pas tarder à rejoindre ma To-Knit List !

Idem pour Ondawa de Michèle Wang dont j’aime tout particulièrement les patrons (j’avais tricoté Slade pour mon frère). J’ai fait un échantillon le week-end dernier en utilisant une laine de Dani que j’avais acheté l’an dernier lors du salon CSF, un mélange Mérino/soie qui je pense semble être parfait pour ce projet (j’attends de voir ce qu’il donne bloqué).

 

chuck06

Chuck d’Andi Satterlund

This is a moment that I’ve been very tempted  by cropped sweaters and I’m thinking about to knit one for me (I know I’m so selfish)! First, Coronis you’ll find in the latest Pompom Magazine is a big favorite, knitted with Knit by numbers, a yarn that I love, I think it will soon join my To-Knit list!

Same thing for Ondawa by Michele Wang I especially like her patterns (I had knitted Slade for my brother). I knitted a swatch last weekend using Dani’s yarn that I bought last year at CSF a 50/50 Merino silk blend which I think, seems to be perfect for this project (I’ll see what it tells once blocked).

Holl de Kirsten Johnstone

J’aime beaucoup le pull Chuck qui a un côté rétro vintage que j’aime beaucoup. C’est le genre de projet simple et efficace comme on aime. Idem pour Holl, qui a l’air de se tricoter tout seul. J’aime bien la version manche courte ou manche longue personalisable. Quand à Beauty, tout est dit dans le titre non ? Un pull tout doux et délicat comme on les aime…

Beauty de Kim Hargreaves

I love Chuck which has a vintage retro look that I love. This is the kind of simple and effective project as we like . Same thing for Holl, which seems to be so easy to knit. I like that you can customize the sleeves (short or long version). As for Beauty, everything is said in the title right? A sweater soft and delicate as we like …

 

IMG_6751

Swatch pour Ondawa, Lioness Arts Silky DK, colori Amber

 

Et vous les cropped sweaters, ça vous tente? Avez-vous repérez d’autres modèles ? N’hésitez pas à les partager !

So do you also fancy cropped sweaters ? Did you spotted other patterns ? Feel free to share !

Purple Saxifrage

SOCKS CHATON-3

Connaissez-vous Rachel Coopey ? Plus connue sous le pseudo Coopknits, j’ai découvert les modèles de Rachel lors de mon escapade à Brighton où elle tenait un stand. (Elle a également donnée  des cours de chaussettes durant le festival).

Do you know Rachel Coopey? Better known as Coopknits I discovered Rachel’s patterns during my trip toBrighton where she had a booth. (She has also given socks masterclasses during the festival).

Dans ce livre (disponible en version papier et ebook), le modèle Saxifrage m’a tout de suite tapé dans l’oeil, (ainsi que d’autres modèles), du coup forcément j’ai craqué surtout qu’un écheveau était également fourni avec le livre… (oui je sais je suis faible).

In this book (available in print and ebook version ) the Saxifrage pattern immediately caught my eye (and also other patterns), that’s why I had to bought this book, especially necessarily a skein was also included with the book … (yes I know I am weak).

Malgré les torsades, j’ai décidé de me lancer cet été, profitant pleinement de pauses déjeuner/tricot durant le mois de juillet.

Despite cables, I decided to start them this summer, taking full advantage of lunch breaks for knitting during the month of July.

SOCKS CHATON-8

Saxifrage, Rachel Coopey, Sokkusu Original, colori Berrylicious

C’était le projet parfait dans le cadre de l’opération « stashdownin2014″ que je mène avec les tricopines de l’Oisivethé. En effet, j’avais un écheveau de Sokkusu (laine à chaussette) , le dernier en Berrylicious qui restait à Aimée (je suis d’ailleurs bien dégoûtée de ne pas avoir pu acheter plus d’écheveaux car j’adore cette couleur), que j’ai décidé d’utiliser pour ce patron, et je ne regrette absolument pas le résultat !

It was the perfect project as part of« stashdownin2014″  I lead with the knitting friends at l’OisiveThé. Indeed, I had one skein of Sokkuso (yarn especially designed for socks), the last remaining in Berrylicious  at Aimee’s place (I am also very weary of not being able to buy more skeins because I really love this color) I decided to use for this pattern, and I do not regret the result!

SOCKS CHATON-13

Bien que le modèle ait l’air complexe, il n’est pas si difficile que cela à réaliser car les différents motifs sont facilement mémorisables.  La laine quant à elle est parfaite ! Normale, à la base il s’agit d’une laine conçue spécialement pour faire des chaussettes (les bases sont soit 100% mérino, ou MCN), malheureusement, sa créatrice ayant déménagé à Hong Kong, elles ne sont plus produites, si vous en trouvez (il reste quelques écheveaux à l’Oisivethé) foncez, car vous n’en trouverez plus ! (Mes chaussettes sont d’ores et déjà collectors hé hé ;-) ).

Although the pattern looks complicated, it is not that difficult to achieve because the different stitch-patterns are easily remembered. This yarn is perfect! Normal, basically it is a yarn specifically designed to knit socks (bases are either 100% merino, or MCN), unfortunately, as its creator moved to Hong Kong, they are no longer produced, if you to find some (there are a few skeins left at L’OisiveThé) go for it because you will not find more ! (So my socks are already collectors ah ah ;-) ).

SOCKS CHATON-6

Depuis Brigthon, ma collection de chaussettes tricotées main s’agrandit peu à peu, il va falloir que je trouve des chaussures adaptées et/ou des looks me permettant d’exhiber toutes ces jolies chaussettes, si vous avez des idées ou des inspirations, je suis preneuse !

Since Brigthon, my collection of hand knitted socks grows gradually, I’ll have to find suitable shoes and / or looks to show off all those pretty socks, if you have ideas or inspirations, I ‘m all ears!